"Драко Малфой и сердце слизеринца" Автор: Сабер Перевод: Moonchild Глава 1: Летние каникулы Совсем не так он планировал провести свои летние каникулы. Светлые глаза Драко Малфоя буравили дверь из искусственного дерева дома по адресу Прайвет Драйв, 4. Позади него стоял Альбус Дамблдор, рука которого твердо лежала у него на шее, не позволяя ему ни сбежать, ни превратить директора Школы чародейства и волшебства Хогвартс в тритона – и то, и другое в данный момент было вполне возможно. Драко про себя проклинал отца, поставившего его в такое положение. Непогрешимый Люциус Малфой оказался далеко не таким непогрешимым, как он хвалился. Министерство магии арестовало его этим утром за убийство семьи магглов. Ходили слухи, что у Министерства был свидетель, и обвинение против Люциуса было практически неопровержимо. Драко это не удивляло. С тех пор как Волдеморт вернулся, его отец вел себя все более неосторожно, и, хотя Драко абсолютно не сочувствовал магглам, Люциус вел себя просто глупо. Волдеморт скорее убил бы его, чем похвалил за содеянное. Мать Драко, Нарцисса, отдыхала во Франции, и Драко сомневался, что она вернется прежде, чем Люциуса освободят или, напротив, посадят в Азкабан. Драко отправился бы к ней, если бы Дамблдор не появился во владениях Малфоев спустя несколько мгновений после ареста Люциуса. Дамблдор решил, что Драко «в целях его безопасности» должен отправиться на лето к Дурслям, в Суррей, Литл Уайнинг, Прайвет Драйв, 4 – в дом никого иного, как Гарри Поттера. Драко сжал зубы, когда Дамблдор нажал на дверной звонок. Слизеринец не получил никаких объяснений, почему он должен находиться именно в компании Поттера. Кто угодно из его друзей и их семей взял бы его к себе, в конце концов, он мог вообще остаться в Особняке один. Так было уже много раз в прошлом, и в свои 15 лет он прекрасно мог о себе позаботиться. Но нет, он стоял здесь, сгибаясь под тяжестью цепкой хватки Дамблдора и раздраженно сверля взглядом дверь. Драко решил смириться на время со своей участью. Несмотря на то, что он не осмеливался применять волшебство за пределами защищенной территории особняка (он отнюдь не желал, чтобы его исключили из Хогвартса), ему ничего не стоило смыться позже и на Рыцарском автобусе добраться до дома одного из своих друзей. Дверь открылась, и надменности у Драко сильно поубавилось. Мальчик, открывший дверь, был совсем не тем, кого Драко видел в последний раз на Хогвартс-экспрессе перед возвращением домой на лето. Хотя Драко и подрос, а голос его понизился на октаву за прошедший месяц, кожа его была все также по-детски гладкой, а телосложение хрупким. Гарри Поттер казался огромным. На босоногом гриффиндорце были брюки, едва доходившие до середины икры. Растянутая желто-коричневая ткань частично скрывала крепкие мускулы на ногах. Брюки были стянуты на поясе шнуром. Было очевидно, что брюки позаимствованы у кого-то значительно ниже и толще Поттера. Свободная футболка также явно изначально предназначалась не для него, однако рукава были оторваны. Несомненно, это было сделано из-за мускулистых рук Гарри, наводивших на мысль о безволосой горилле. Вокруг глаз Поттера были черные круги, но в остальном лицо его не претерпело никаких изменений, так же, как и растрепанные черные волосы. Его летний загар резко контрастировал с кожей Драко, вечно по-зимнему бледной. Молниеобразный шрам на лбу не так бросался в глаза благодаря загару. «Сэр», - слегка надтреснутым голосом приветствовал директора Гарри. Драко улыбнулся про себя. Все-таки зрелость оказала на Поттера хоть какой-то отрицательный эффект. «Гарри», - тепло отозвался Дамблдор. «Как всегда, рад тебя видеть». Гарри бросил бесстрастный взгляд на Драко, прежде чем снова обратиться к директору. «Могу ли я поинтересоваться причиной вашего визита?» «Кто это, мальчик?», - прогремел баритон у него за спиной. Гарри полуобернулся для ответа. «Это профессор Дамблдор, дядя Вернон, из Хог… моей школы». Толстяк с кустистыми усами приблизился к ним с громким топотом, полностью загородив собой Гарри. «А, так это вы. Хотите забрать Гарри с собой, я полагаю?», - произнес дядя Вернон с засверкавшей в глазах надеждой. «Нет», - ответил Дамблдор. «Я здесь для того, чтобы просить вас приютить у себя мистера Малфоя до конца лета». Из-за спины Вернона Дурсли до Драко донеслось фырканье, исходившее, по всей вероятности, от Поттера. У Драко чесались руки от желания схватиться за волшебную палочку. «Нам едва хватает средств на содержание Гарри, а вы хотите, чтобы мы взяли еще одного?», - иронично поинтересовался Вернон. Дамблдор извлек из мантии очень толстую пачку банкнот. «Разумеется, вы получите справедливую компенсацию за свою помощь». Вернон жадно облизал губы и потянулся за пачкой. «Что ж, мы, наверное, сможем подержать его до начала учебного года. Гарри, проводи мистера Малфоя в свою комнату. Он будет жить там». «Да, дядя Вернон». «Благодарю вас, сэр», - сказал Дамблдор Дурсли. Вернон безучастно кивнул, удаляясь в глубину дома и не отрываясь от пересчета банкнот. Гарри снова вышел к ним, окинул Драко долгим взглядом, а затем переключил внимание на сундук, стоявший на дорожке. «Это твой?» «А ты как думаешь?», - с сарказмом откликнулся Драко. Лицо Гарри потемнело на миг, а в следующую секунду он щелкнул пальцами. Драко услышал легкий хлопок. Он повернулся и увидел, что его сундук исчез. «Эй!» «Гарри, на два слова», - вежливо попросил Дамблдор, наконец освобождая Драко. Драко принялся растирать шею, наблюдая за Гарри и Дамблдором, удаляющимися от дома по дорожке. К своему величайшему раздражению, Драко сомневался, что обожаемого Дамблдором юного волшебника ожидает нотация за использование волшебства. Границы правил всегда расширялись, когда речь заходила об удобстве Великого Гарри Поттера. «Как твои дела?», - озабоченно спросил Дамблдор. Расстояние, на которое они отошли, было недостаточно большим, чтобы Драко лишился возможности подслушать их беседу. «Неплохо, принимая во внимание все обстоятельства», - ответил Гарри. «Я знаю, что Нюхалз пересказывал вам содержание моих писем, так что вам известно о снах». «Да, известно». Гарри провел пальцами по волосам, растрепав их еще больше. «Как я понимаю, Драко здесь оказался неслучайно. Вы хотите, чтобы я научил его?». Драко нахмурился. Учить его? С таким отцом, как Люциус Малфой, Драко наверняка знал побольше Поттера. «Я оставляю это на твое усмотрение», - отозвался Дамблдор. «Хотя мистер Малфой мог бы стать сильным союзником…». «Сэр, ваши намеки столь же тонки и изящны, сколь наковальня, падающая мне на голову», - сухо заметил Гарри. Дамблдор усмехнулся и похлопал Гарри по плечу. «Будь здоров, мой юный друг. До встречи 1-го сентября». «Я прихвачу с собой труп Малфоя», - пообещал Гарри. Со смехом Дамблдор отступил, кивнул на прощание Драко и аппарировал. Некоторое время Гарри задумчиво смотрел на пустое место, где только что был профессор. Через минуту раздраженный отсутствием внимания Драко прочистил горло. Живые зеленые глаза резко повернулись к Драко. Казалось, Гарри был удивлен тем, что забыл о его присутствии. «А, это ты», - спохватился Гарри, тем самым еще больше выводя Драко из себя. «Иди за мной». Драко пришло на ум несколько заклинаний, которые он бы с радостью испытал на Гарри, прежде чем он последовал за мальчиком. Они вошли в дом, и Драко с отвращением задрал нос. Весь дом был размером с прихожую Особняка Малфоев. Также было очевидно, что у Дурсли не было домашних эльфов. Драко прилагал все усилия, чтобы случайно чего-нибудь не коснуться. Кто знает, какую заразу здесь можно подхватить? Комната на втором этаже была заполнена игрушками, книгами и сломанной техникой. Еще там была одна кровать, сундуки Гарри и Драко, письменный стол со стулом и одно окно, наполовину закрытое железной решеткой. В клетке сидела сова Гарри, Хедвиг, к стене рядом с окном была прислонена Молния Гарри. «Можешь занять кровать», - обратился Гарри к Драко. «А что, могло быть иначе?», - заносчиво посмотрел на него Драко. Гарри оперся на подоконник и сложил здоровенные ручищи, не выказывая ни малейших признаков испуга. «Я не думаю, что ты очутился здесь по доброй воле, так что давай отбросим формальности, идет? Ты можешь занять кровать только потому, что я редко сплю. Не знаю, будет ли дядя Вернон обращаться с тобой как с гостем или как с прислугой наподобие меня, но будь на всякий случай готов работать». Драко начал было протестовать, но Гарри его перебил. «На территории Дурсли ты можешь использовать магию, но только не против Дурсли или любых других магглов, которые появляются здесь», - продолжал он. Затем, сузив глаза, он добавил: «Используешь магию против меня, и я выверну тебя наизнанку, даже если это будет мне стоить наказания Дамблдора». «Хотел бы я посмотреть, как у тебя это получится», - презрительно фыркнул Драко. «Нет, не хотел бы», - спокойно отреагировал Гарри. Драко почувствовал, как в нем вскипает гнев, и он потянулся за палочкой, лежавшей в заднем кармане его отглаженных брюк. Гарри без малейших признаков волнения следил за ним через свои нелепые очки. Разъяренный равнодушием Гарри, Драко направил на него палочку. Гарри даже не пошевелился. «Ты что, защищаться не собираешься, Поттер?», - прорычал Драко. «Зовио палочку», - бесстрастно произнес Гарри. Волшебная палочка Драко вылетела у него из руки и оказалась на раскрытой ладони Гарри. «Ты не сумел ни произвести на меня впечатления, Малфой, ни испугать», - сказал ему Гарри. «За тридцать дней, прошедшие с момента окончания учебного года, произошло очень многое, и, хотя я и готов признать, что ты опережаешь меня по многим предметам, я значительно превосхожу тебя по части заклинаний». Гарри оттолкнулся от подоконника, приблизился к Драко и протянул ему палочку. «Последние тридцать дней я провел, готовясь к битве с Волдемортом, и буду продолжать тренировки, пока не буду уверен в том, что смогу одолеть его. Независимо от неприязни, которую ты испытываешь по отношению ко мне, ты можешь быть либо моим союзником, либо моим врагом в этом сражении. Выбор за тобой». Драко изогнул светлую бровь. «Что, если я выберу сторону Темного Лорда?» «Тогда я надеюсь, что тебе понравится сидеть в Азкабане в компании других Пожирателей Смерти». Гарри направился к двери, бросив через плечо: «Если, конечно, ты доживешь до Азкабана».