«Драко Малфой и сердце слизеринца». Автор: Сабер Перевод: Маша (petrovamn@mail.ru), включая стихи, за что ей большое спасибо. Глава 06. Церемония отбора Поездка в Хогвартс была пыткой для Драко. К этому времени все уже знали об аресте и последовавшей смерти его отца, и голова Драко начала раскалываться от мигрени из-за всех этих сочувственных взглядов и перешептываний еще до того, как Хогвартс-экспресс отошел от станции. В какой-то момент он натолкнулся на Гермиону и Рона. Оба высказали ему соболезнования, прозвучавшие вполне искренне, что удивило Драко с учетом их осведомленности о том, что его отец был Пожирателем Смерти, и отношения к ним самого Драко. Друзей Поттера было невозможно понять. Обстановка в купе также была не самой приятной. Краббе и Гойл не знали, как им вести себя. Как подозревал Драко, их родители сказали им, что они больше не должны к нему подлизываться, а возможно, и вовсе заявили, чтобы они избегали его, дабы не попасть в немилость Того-Который-Скоро-Умрет. Панси Паркинсон, напротив, изливала сочувствие с грацией носорога, исполняющего балетные па. Едва Драко вошел в купе, как она приклеилась к нему и ныла гнусавым голосом какую-то чушь прямо ему в ухо до тех пор, пока он не пробормотал чуть слышно: «Молчатус». Рот Панси еще продолжал беззвучно двигаться, но наконец до нее дошло, что она лишилась голоса. Краббе и Гойл громко загоготали, когда она принялась отчаянно привлекать их на помощь. Драко прикрыл глаза и отключился, чтобы не ударить кого-нибудь из них или не разреветься. В школу Малфой прибыл слегка загорелым, с высоко поднятой головой. Отбойный молоток в его голове помог ему отвлечься от взглядов, шепота и фальшивого сочувствия, которые утроились, когда он вошел в Большой Зал. Он занял свое обычное место за слизеринским столом и рефлексивно бросил взгляд мимо стола Хаффльпаффа на гриффиндорский. Случайно или намеренно, его место располагалось как раз напротив места Гарри Поттера. Сидение Поттера было пустым, хотя Рон и Гермиона уже заняли свои привычные места, как и прочие пятикурсники Гриффиндора. Драко огляделся по сторонам и увидел, что многие ученики за столами носили желто-черные нарукавные повязки. Через мгновение он осознал, что это было в память об ученике из Хаффльпаффа, Седрике Диггори. Неудивительно, что Гарри не было в Зале. Профессора за Главным столом привлекли внимание учеников, и Зал притих. Альбус Дамблдор вошел через боковую дверь и занял место во главе стола. «Здравствуйте, здравствуйте», - весело приветствовал он. «Что ж, давайте впустим первокурсников?». Двери главного входа распахнулись, и в Зал вошли первокурсники, сопровождаемые профессором МакГонагалл. Они казались очень юными и маленькими. Наблюдавший за их появлением Драко задался вопросом, неужели он сам был таким же крошечным? Он узнал двоих, которых встретил в магазине мадам Малкин, и гнусно ухмыльнулся, когда встретился глазами с потенциальным гриффиндорцем. Одиннадцатилетний мальчик заметно побледнел и придвинулся к другому первокурснику. Драко перевел внимание на центр Зала. Профессор МакГонагалл положила Отборочную Шляпу на старый табурет и отступила назад. Первокурсники взволнованно затаили дыхание, старшекурсники замерли в ожидании момента, когда Оборочная Шляпа раскроет «рот» и запоет. Драко заметил Гарри как раз тогда, когда Отборочная Шляпа задвигалась. Черноволосый мальчик стоял, прислонившись к косяку той самой двери, через которую вошел Дамблдор. Он безучастно рассматривал первокурсников, выглядя так же равнодушно, как на протяжении всего лета. Драко и Гарри встретились глазами через Зал, и Поттер приветствовал его легким кивком. Головная боль Драко чуть затихла, и он повернулся к Отборочной Шляпе, которая как раз начала петь: Отборочной Шляпой прозвали меня, Я Хогвартсу верно служу. И хоть истрепались немного поля, Вам место легко подберу. Смельчаков, что готовы друзей защитить, Без труда я смогу в Гриффиндор поместить; Кто считает себя умнее других, Сядет за стол Рэйвенкло в один миг. Знаю я точно: терпенье и труд Кого-то из вас в Хаффльпафф приведут; Любовь в слизеринском сердце живет, Кто магию ищет, туда попадет. Подходите скорей, надевайте меня, Чтоб узнать, где сегодня спать вам, друзья! Отборочная Шляпа закончила песню, и церемония продолжилась. Профессор МакГонагалл начала зачитывать вслух имена первокурсников, и каждый из них отправлялся на один из четырех факультетов. Двое из магазина мадам Малкин оказались на факультетах как раз противоположных тем, куда они так стремились, что вызвало у Драко веселую усмешку. Когда все первокурсники расселись по своим местам, а Отборочную Шляпу и табурет убрали, Дамблдор поднялся и обратился к ученикам. «Прежде всего, я бы хотел сделать несколько объявлений: во-первых, посещение Запретного леса, как всегда, для учеников запрещено. Во-вторых, ученики не должны покидать своих спален после 9 часов вечера без специального разрешения. В перерывах между занятиями в коридорах пользоваться магией запрещается. Более того, если вы видите схватку других учеников, будь то с применением физической силы или магии, вы не должны вмешиваться. Вместо этого вам следует известить о происходящем кого-то из профессоров и предоставить им возможность разобраться с ситуацией. «И наконец», - зловеще добавил Дамблдор, - «В преддверии мрачных времен, квиддитч… возобновится немедленно». Большой Зал наполнили ликующие крики. Выждав немного, Дамблдор поднял руки и продолжил, когда шум затих. «Завтра в 3 часа дня здесь состоится встреча основных команд для выбора новых капитанов, назначения проб и тренировок, а также для получения расписания игр в течение семестра». Он благодушно улыбнулся. «А теперь, пусть начнется пир». Со словами Дамблдора на всех столах возникла еда. Несмотря на восхитительный вид и аромат, Драко не ощущал голода. Он налил в свой кубок тыквенного сока и начал медленно пить, не обращая внимания на пиршество и разговоры вокруг. Несколько раз он услышал, как кто-то за слизеринским столом упоминает его имя, но содержание бесед он проигнорировал. Дважды он заметил, что профессора смотрят на него, перешептываясь о чем-то. Стук в висках усилился. Драко хватило лишь на полчаса. Не извиняясь, он встал и решительно направился к выходу из Большого Зала. К счастью, по пути к слизеринским комнатам никто его не задержал. Пароля он не знал, но это его не остановило. «Повторитис паролис». На каменной стене, преграждавшей вход на территорию Слизерина, вспыхнули зеленые буквы: Гордость Слизерина. Драко закатил глаза и произнес: «Гордость Слизерина». Стена раздвинулась, и он вошел в Общую гостиную. В камине пылал огонь, рассеивающий унылый холод подвала. Драко рухнул на один из стульев вблизи от огня, откинул голову и уставился в потолок.